Beglaubigte Übersetzungen

Gerichtlich beglaubigte Übersetzungen stellen einen Großteil unserer Arbeit dar. Hier arbeiten wir mit größtmöglicher Sorgfalt, da wir uns bewusst sind, dass bereits ein kleiner Fehler viel Unannehmlichkeiten verursachen kann.

Gerichtlich beglaubigte Übersetzungen

Eine gerichtlich beglaubigte Übersetzung ist – im Gegensatz zu einer normalen Übersetzung – eine amtliche Übersetzung, die im Ausland rechtlich wirksam ist und wie das Originaldokument verwendet werden kann. Eine gerichtlich beglaubigte Übersetzung kann nur von einem Übersetzer erstellt werden, der vom Justizministerium der Republik Slowenien ernannt worden ist. Die gerichtlich beglaubigte Übersetzung wird durch eine Kordel mit dem Original zusammengebunden, damit das Original und die Übersetzung nicht getrennt werden und verloren gehen. Der Gerichtsdolmetscher versieht seine Übersetzung auch mit seiner Erklärung, seinem Stempel und seiner Unterschrift; hiermit gewährleistet er, dass die Übersetzung mit dem Original übereinstimmt, wofür er auch zivilrechtlich haftet.

Gerichtlich beglaubigte Übersetzungen stellen einen Großteil unserer Arbeit dar. Hier arbeiten wir mit größtmöglicher Sorgfalt, da wir uns bewusst sind, dass bereits ein kleiner Fehler viel Unannehmlichkeiten verursachen kann. Wir arbeiten regelmäßig mit 9 Gerichtsdolmetschern (alle sind auch Diplomjuristen mit Universitätsabschluss) aus Slowenien zusammen, die in Großbritannien, den USA, Deutschland und den Republiken des ehemaligen Jugoslawiens gelebt und gearbeitet oder ihre Ausbildung erfahren haben.

Häufig wenden sich Kunden an uns, die die Übersetzung ihrer Urkunde bereits selbst erstellt haben. Auch bereits übersetzte Dokumente werden von uns gerichtlich beglaubigt, aber natürlich erst nach gründlicher Prüfung. In diesem Fall ist auch der Preis für unsere Leistung niedriger.

Gerichtsdolmetschen

Die Gerichtsdolmetscher der Gesellschaft LEX TRA dolmetschen in klarer und präziser Weise das gesprochene Wort in Gerichtsverfahren, bei Notaren und Rechtsanwälten sowie bei anderen sehr unterschiedlichen Gelegenheiten. Einige sind entspannt und angenehm, wie das Dolmetschen auf Hochzeiten oder bei Verwaltungsbehörden, andere sind interessant und lehrreich, wie das Dolmetschen von Fachvorträgen, andere sind anspruchsvoll und fachbezogen, wie das Dolmetschen von Geschäftsverhandlungen auf höherem Niveau. Wir dolmetschen auch für Firmen und Unternehmen, und zwar auf Gesellschaftsversammlungen, Verwaltungsratsitzungen oder Aufsichtsratsitzungen, wenn ausländische Gesellschafter vorhanden sind.

Als Gerichtsdolmetscher sind wir immer unparteiisch, wozu uns unsere persönliche Überzeugung, unser Eid und die gesetzlichen Bestimmungen verpflichten.

Sprachen, in die und aus denen wir übersetzen

Englisch
Deutsch
Italienisch
Spanisch
Portugiesisch
Französisch
Kroatisch
Serbisch
Bosnisch
Mazedonisch
Russisch
Tschechisch
Slowakisch
Bulgarisch
Polnisch
Ungarisch
Türkisch
Albanisch

Benötigen Sie eine gerichtlich beglaubigte Übersetzung?

Mit Hilfe eines einfachen Formulars können Sie uns eine Anfrage schicken oder eine Übersetzung bestellen. Bei Fragen stehen wir Ihnen auch telefonisch oder per E-Mail immer zur Verfügung.

Verlangen sie ein Angebot / Schicken sie eine Bestellung