Specializzati in traduzioni legali

Infatti il nostro team comprende anche laureati in legge, oltre che in linguistica e traduzione. Conosciamo bene il diritto sloveno e quello straniero, come richiede la traduzione di testi di natura legale.

Presentazione video (2:10 min)

Team di traduttori esperti

Crediamo che traduzioni di qualità di atti legali possono essere realizzati solo da giuristi specializzati.

Altri di noi


Nostri pregi


Siamo dei professionisti e …

… esperti di diritto. Infatti il nostro team comprende anche laureati in legge, oltre che in linguistica e traduzione. Conosciamo bene il diritto sloveno e quello straniero, come richiede la traduzione di testi di natura legale, e ciò ci permette di rendere concetti giuridici invece di fare traduzioni sbagliate traducendo alla lettera.

… conosciamo il mondo degli affari. Uno dei nostri clienti afferma che collaborando con noi “ha una preoccupazione di meno”. Noi, infatti, siamo consapevoli di quanto sia importante per i vostri affari avere delle traduzioni precise veloci e affidabili. Avendo una visione di lungo periodo per la nostra attività, tendiamo a sviluppare rapporti duraturi con i nostri clienti.

…capiamo le vostre esigenze. Sappiamo quanto sia importante per voi che noi si faccia un lavoro attento e meticoloso, rispettando gli accordi presi e cercando di immedesimarci nella vostra situazione. Quest’ultimo fattore è molto importante quando si traduce, in quanto spesso a causa delle differenze culturali, di abitudini e punti di vista diversi, la stessa situazione viene percepita in modo molto diverso.

… comprendiamo le lingue. Le lauree in giurisprudenza e filosofia e i dizionari per noi della Lex Tra non sono sufficienti. Tutti i nostri collaboratori hanno trascorso parte della loro vita in un paese straniero, la cui lingua ora conoscono a fondo, sono in grado di pensare in tale lingua e hanno una buona conoscenza del contesto sociale e culturale del paese.

La nostra qualità


Siamo consapevoli delle nostre responsabilità, per questo …

… vi possiamo assicurare che saremo precisi e accurati. Anche un piccolo errore in una traduzione legale può causare molti problemi. Perciò nella nostra ditta i documenti legali vengono tradotti da esperti di dirittto e ogni traduzione viene controllata da due paia di occhi. Gli interpreti legali garantiscono anche con una propria dichiarazione e con timbro e firma che la nostra traduzione coincide con l’orginale.

… vi possiamo garantire che rispetteremo il termine concordato. Siamo orgogliosi di poter affermare di non aver mai consegnato un lavoro oltre il termine concordato con il cliente. Siamo veloci e flessibili, ma mai a scapito della qualità, per questo informiamo sempre i nostri clienti riguardo al tempo necessario per tradurre i loro documenti.

… vi assicuriamo che tutti i vostri dati saranno trattati con la massima sicurezza e riservatezza in quanto prendiamo molto seriamente l’aspetto della protezione di informazioni riservate e documenti tradotti. I nostri interpreti, traduttori e revisori sottoscrivono una dichiarazione speciale sulla tutela delle informazioni riservate e tutte le nostre traduzioni vengono memorizzate con attenzione e sicurezza in forma digitale.

Il nostro impegno


Svolgiamo il nostro lavoro con passione, perché …

… amiamo tradurre. Lavoriamo con entusiasmo e siamo contenti di essere in grado di rendere un testo impegnativo in modo che la traduzione sia fedele all’originale e allo stesso tempo chiara e comprensibile.

… ci piace essere d’aiuto. Siamo contenti ogni qual volta con il nostro aiuto riescono a intendersi, stipulare accordi, ottengono un lavoro o una borsa di studio all’estero, oppure vengono prescelti in una gara internazionale, perché allora abbiamo la conferma di aver fatto bene il nostro lavoro.

Possiamo assistere anche a Lei?

La invitiamo a spedire una richiesta o a ordinare la traduzione mediante un semplice modulo. Siamo sempre a disposizione per ogni ulteriore chiarimento per telefono e per posta elettronica.

Richiedi l’offerta / Spedisci l’ordine